1
00:00:07,357 --> 00:00:08,334
♪ Hello ♪

2
00:00:08,358 --> 00:00:09,335
♪ Hello ♪

3
00:00:09,359 --> 00:00:10,336
♪ Hello ♪

4
00:00:10,360 --> 00:00:11,920
Hello.

5
00:00:40,007 --> 00:00:42,374
Hey, Larry, come here,
listen to this.

6
00:00:43,577 --> 00:00:46,189
Rockwood Steel,
43 and a half, down two.

7
00:00:46,213 --> 00:00:48,725
Ranacoma Copper, 77, down four.

8
00:00:48,749 --> 00:00:50,727
Boy, the market's
really slipping.

9
00:00:50,751 --> 00:00:52,829
How's your American can?

10
00:00:52,853 --> 00:00:54,631
Oh, that's slipping too.

11
00:00:54,655 --> 00:00:56,566
But Pinpoint Pimple is up six.

12
00:00:56,590 --> 00:00:58,201
It is?
Squeeze it.

13
00:00:58,225 --> 00:01:00,169
Ha-ha-ha... Oh, oh.

14
00:01:00,193 --> 00:01:01,894
Hey, fellas, come here

15
00:01:04,097 --> 00:01:06,142
What do you want?
Moe, you should be looking

16
00:01:06,166 --> 00:01:07,410
through the want ads for a job.

17
00:01:07,434 --> 00:01:09,345
Yeah, we haven't had
a decent meal in days.

18
00:01:09,369 --> 00:01:10,947
Well, if you wait
just one more minute

19
00:01:10,971 --> 00:01:12,315
you're liable to get some food.

20
00:01:12,339 --> 00:01:13,817
Check the dinner,
see if it's done.

21
00:01:13,841 --> 00:01:15,941
Check the dinner,
see if it's done.

22
00:01:17,144 --> 00:01:18,522
Look what we're down to.

23
00:01:18,546 --> 00:01:20,156
Fill your soul in heel.

24
00:01:20,180 --> 00:01:21,558
That looks delicious to me.

25
00:01:21,582 --> 00:01:22,559
Oh, delicious.

26
00:01:22,583 --> 00:01:23,760
Hey, I'll tell you what,

27
00:01:23,784 --> 00:01:25,128
Larry, you brown it.

28
00:01:25,152 --> 00:01:26,596
Joe, grease your pan.

29
00:01:26,620 --> 00:01:27,797
What are you going to do?

30
00:01:27,821 --> 00:01:29,533
Grease my pan?
I'm gonna relax.

31
00:01:29,557 --> 00:01:30,534
Ooh.

32
00:01:30,558 --> 00:01:32,190
Man, I think this is silly.

33
00:01:34,028 --> 00:01:35,505
Hey, hey, what are you doing?

34
00:01:35,529 --> 00:01:37,073
Well you told me
to grease my pan.

35
00:01:37,097 --> 00:01:39,843
You stupe, wipe your face.

36
00:01:39,867 --> 00:01:41,144
I'll set the table.

37
00:01:41,168 --> 00:01:43,847
I don't care what you say,
we-we need a job.

38
00:01:43,871 --> 00:01:46,082
Okay, okay,
I'll try to find us a job.

39
00:01:46,106 --> 00:01:47,083
Even if it kills me.

40
00:01:47,107 --> 00:01:48,907
It probably will.

41
00:01:52,813 --> 00:01:54,323
Hey, fellas!
Hey, fellas!

42
00:01:54,347 --> 00:01:55,347
Larry.

43
00:01:56,450 --> 00:01:57,761
Oh.

44
00:01:57,785 --> 00:01:59,029
Hey, it's raining.

45
00:01:59,053 --> 00:02:00,730
Hey, it's a good thing
I saved the paper.

46
00:02:00,754 --> 00:02:02,198
Oh, you sneak.

47
00:02:02,222 --> 00:02:04,834
Cut it out.
Listen to this.

48
00:02:04,858 --> 00:02:07,136
"Wanted: three sailors
for adventurous cruise.

49
00:02:07,160 --> 00:02:08,705
"Apply: Professor Rimple,

50
00:02:08,729 --> 00:02:10,339
60 Bayview Road."

51
00:02:10,363 --> 00:02:12,008
Hey, that's only
down the road a piece.

52
00:02:12,032 --> 00:02:13,810
Well, let's go,
let's get the job.

53
00:02:13,834 --> 00:02:15,278
Come on.

54
00:02:15,302 --> 00:02:17,862
Wait for me, fellas,
I forgot something.

55
00:02:18,839 --> 00:02:20,739
Ah, ah, ah, that's hot.

56
00:02:37,224 --> 00:02:39,168
Hey, fellas.
There it is.

57
00:02:39,192 --> 00:02:42,472
Professor A.K. Rimple,
number 60.

58
00:02:42,496 --> 00:02:44,808
That's the place.

59
00:02:44,832 --> 00:02:47,611
Hey, dig the crazy house
the professor lives in.

60
00:02:47,635 --> 00:02:49,846
Yeah, contemporarily modern.

61
00:02:49,870 --> 00:02:51,982
I think the professor's
got a pointed head.

62
00:03:01,849 --> 00:03:05,194
Oh, gee, father, I hope these
men don't refuse the job

63
00:03:05,218 --> 00:03:06,730
like the other applicants did.

64
00:03:06,754 --> 00:03:09,499
Don't worry, these men
we will tell nothing.

65
00:03:09,523 --> 00:03:10,989
Close the curtains.

66
00:03:13,193 --> 00:03:15,861
That's good, now just
don't say anything.

67
00:03:16,697 --> 00:03:18,141
Come in.

68
00:03:18,165 --> 00:03:20,744
Good morning, did you
advertise for some sailors?

69
00:03:20,768 --> 00:03:23,613
Yes, could you read a log?

70
00:03:23,637 --> 00:03:26,750
Oh, we read logs,
signs on fence posts,

71
00:03:26,774 --> 00:03:27,951
comic books.

72
00:03:27,975 --> 00:03:29,719
No, no, no,
you see, what I nee...

73
00:03:29,743 --> 00:03:30,854
Wait a minute.

74
00:03:30,878 --> 00:03:32,455
What's our remuneration?

75
00:03:32,479 --> 00:03:34,891
Never mind that,
what's our salary?

76
00:03:34,915 --> 00:03:37,326
Y... Oh, yeah, the salary.

77
00:03:37,350 --> 00:03:39,996
Three hundred dollars a month.

78
00:03:40,020 --> 00:03:41,197
Three hundred?

79
00:03:41,221 --> 00:03:42,699
Hey, how much
is that a day, Joe?

80
00:03:42,723 --> 00:03:44,600
Just a second.

81
00:03:54,467 --> 00:03:56,179
A dollar 98.

82
00:03:56,203 --> 00:03:57,914
Exactly what I figured.

83
00:03:57,938 --> 00:04:00,750
Good thinking, kid, the old
IBM is still going great.

84
00:04:00,774 --> 00:04:03,119
Now, listen.
Don't let him bluff us.

85
00:04:03,143 --> 00:04:04,353
Father.
Yes.

86
00:04:04,377 --> 00:04:06,189
I think these men
have lost their marbles.

87
00:04:06,213 --> 00:04:07,590
This is good, this is good.

88
00:04:07,614 --> 00:04:10,026
That's why they don't
ask too many questions.

89
00:04:10,050 --> 00:04:11,027
Uh, gentlemen.

90
00:04:11,051 --> 00:04:12,295
Who came in?

91
00:04:12,319 --> 00:04:14,964
I have decided that
I'm going to hire you.

92
00:04:14,988 --> 00:04:17,701
We will travel immediately,
if not sooner.

93
00:04:17,725 --> 00:04:20,303
My daughter Lisa will
take care of you. Lisa.

94
00:04:20,327 --> 00:04:22,271
All right,
boys roll up your sleeves,

95
00:04:22,295 --> 00:04:23,272
I'll be right back.

96
00:04:23,296 --> 00:04:25,075
Boy, we got a job.

97
00:04:26,967 --> 00:04:28,444
Get out of here.

98
00:04:28,468 --> 00:04:30,714
Why did you do that for?

99
00:04:30,738 --> 00:04:32,816
You heard her,
roll up your right sleeve.

100
00:04:32,840 --> 00:04:34,117
Maybe we'll get a tattoo.

101
00:04:34,141 --> 00:04:36,285
Yeah, I'll put
a battleship on mine.

102
00:04:36,309 --> 00:04:37,453
No, that's for your chest.

103
00:04:37,477 --> 00:04:39,055
I'm gonna have
"Darling Sweetheart,

104
00:04:39,079 --> 00:04:40,724
I'll love you
forever more, my heat."

105
00:04:40,748 --> 00:04:42,225
All right, boys,
take these pills.

106
00:04:42,249 --> 00:04:43,326
Anything for you, cutie.

107
00:04:43,350 --> 00:04:45,195
He had heartburn anyhow.

108
00:04:56,930 --> 00:04:58,208
You're next.

109
00:04:58,232 --> 00:04:59,743
Oh, no, you're not.

110
00:04:59,767 --> 00:05:01,211
Oh, you're not gonna
do that to me.

111
00:05:01,235 --> 00:05:03,379
What's the matter, you afraid?

112
00:05:03,403 --> 00:05:04,380
Yes.

113
00:05:04,404 --> 00:05:06,471
Oh, chicken, eh?
Come on.

114
00:05:08,642 --> 00:05:10,787
Take it easy.
Easy, now.

115
00:05:10,811 --> 00:05:11,811
Easy.

116
00:05:15,115 --> 00:05:17,627
"They can't do that to me",
he says. Look at...

117
00:05:22,622 --> 00:05:24,567
Now I'll have to eat
standing up.

118
00:05:24,591 --> 00:05:25,735
Am I bleeding?

119
00:05:25,759 --> 00:05:28,093
Prepare to ascend.

120
00:05:53,653 --> 00:05:56,632
It's an earthquake,
it's an earthquake!

121
00:05:56,656 --> 00:05:58,467
This is not an earthquake.

122
00:05:58,491 --> 00:06:00,469
The ship has just embarked.

123
00:06:00,493 --> 00:06:01,470
Ship?

124
00:06:01,494 --> 00:06:03,072
This is no ship.

125
00:06:03,096 --> 00:06:05,441
Of course it is.
It's a space ship.

126
00:06:05,465 --> 00:06:07,811
Space ship?

127
00:06:07,835 --> 00:06:10,135
I'm calling the police.
I'm getting out of here.

128
00:06:11,504 --> 00:06:14,317
You hornswoggled us.

129
00:06:14,341 --> 00:06:16,986
Good grief,
we're above the world.

130
00:06:20,948 --> 00:06:22,725
- Wait a minute.
- Wait a minute, Larry.

131
00:06:22,749 --> 00:06:25,295
Take it easy, now.
Take it easy. Take it...

132
00:06:26,954 --> 00:06:29,765
Larry is gone. Look.

133
00:06:29,789 --> 00:06:31,434
Look.

134
00:06:31,458 --> 00:06:33,937
Help!

135
00:06:33,961 --> 00:06:37,207
Moe. Joe.
I'm slipping.

136
00:06:37,231 --> 00:06:38,407
Joe, come on, let's get him.

137
00:06:39,867 --> 00:06:41,711
Pull me up.
Come on, Larry.

138
00:06:41,735 --> 00:06:42,712
I'm getting dizzy.

139
00:06:42,736 --> 00:06:45,581
Take it easy.
Oh.

140
00:06:45,605 --> 00:06:47,445
Take it easy now.

141
00:06:49,743 --> 00:06:51,620
Don't you dare
open that door again.

142
00:06:51,644 --> 00:06:53,556
Do you realize we are
traveling in a rate

143
00:06:53,580 --> 00:06:55,658
of 10,000 chrono-cycles
a second?

144
00:06:55,682 --> 00:06:57,894
If it ain't asking too much,
where are we going?

145
00:06:57,918 --> 00:06:59,028
To the moon.

146
00:06:59,052 --> 00:07:00,096
Oh...

147
00:07:00,120 --> 00:07:01,664
To the moon!

148
00:07:01,688 --> 00:07:04,633
But first we go
to the planet of Sunev.

149
00:07:04,657 --> 00:07:06,802
Sunev?
I never heard of it.

150
00:07:06,826 --> 00:07:08,304
It is a secret.

151
00:07:08,328 --> 00:07:10,139
That's "Venus"
spelled backwards.

152
00:07:10,163 --> 00:07:11,707
But don't you tell somebody.

153
00:07:11,731 --> 00:07:13,376
Hey, we'll all be killed.

154
00:07:13,400 --> 00:07:16,312
Killed?
I-I don't wanna die.

155
00:07:16,336 --> 00:07:18,714
I-I can't die.

156
00:07:18,738 --> 00:07:22,107
I haven't seen<i> The Eddy</i>
<i>Duchin Story</i> yet and I...

157
00:07:26,846 --> 00:07:28,679
We're traveling smoothly.

158
00:07:29,582 --> 00:07:31,494
Ah, the anticipation.

159
00:07:31,518 --> 00:07:34,430
Oh, I think so that
we're approaching Sunev.

160
00:07:34,454 --> 00:07:37,566
Wait until you see Sunev.

161
00:07:37,590 --> 00:07:41,170
It is the most beautiful
in my live I have n...

162
00:07:41,194 --> 00:07:42,838
This is the most...

163
00:07:42,862 --> 00:07:44,796
I wonder what it looks like.

164
00:07:45,632 --> 00:07:47,598
So do we. Come on.

165
00:07:51,271 --> 00:07:53,449
I don't see Sunev... Look!

166
00:07:53,473 --> 00:07:55,151
There's a big funny looking bird

167
00:07:55,175 --> 00:07:57,153
and he's laying eggs
all over the sky.

168
00:07:57,177 --> 00:07:58,187
Dozens of them.

169
00:07:58,211 --> 00:07:59,822
Boy, I hope they're scrambled.

170
00:07:59,846 --> 00:08:01,257
Eggs all over the sky.

171
00:08:01,281 --> 00:08:02,948
Get away and let me see.

172
00:08:08,621 --> 00:08:11,522
There, was I right?

173
00:08:12,259 --> 00:08:13,336
Yeah.

174
00:08:18,531 --> 00:08:19,875
Ah.

175
00:08:19,899 --> 00:08:22,011
Stand by for landing.

176
00:08:22,035 --> 00:08:23,012
Descending normally.

177
00:08:23,036 --> 00:08:24,847
Engine.

178
00:08:24,871 --> 00:08:26,849
Ten, eight,

179
00:08:26,873 --> 00:08:29,085
six, four,

180
00:08:29,109 --> 00:08:30,119
two.

181
00:08:34,881 --> 00:08:36,259
We are on Sunev.

182
00:08:36,283 --> 00:08:37,961
We've landed on Sunev.

183
00:08:37,985 --> 00:08:41,164
And the sooner we leave,
the better we'll like it.

184
00:08:41,188 --> 00:08:42,398
Father.
Yes.

185
00:08:42,422 --> 00:08:44,467
Father, the air test gauge
shows the air outside

186
00:08:44,491 --> 00:08:46,302
to be the same as on Earth.

187
00:08:46,326 --> 00:08:47,903
Oh, smog.

188
00:08:47,927 --> 00:08:50,440
Good, then we will
not need space helmets.

189
00:08:50,464 --> 00:08:52,075
Pardon me, please, gentlemen,

190
00:08:52,099 --> 00:08:54,243
I want you to go out
and explore this planet

191
00:08:54,267 --> 00:08:55,678
and see what you can find.

192
00:08:55,702 --> 00:08:58,948
But pay strict attention
to flora and fauna.

193
00:08:58,972 --> 00:09:00,516
Oh, boy, dames.

194
00:09:00,540 --> 00:09:02,620
Girls.
Let's go.

195
00:09:07,881 --> 00:09:09,325
I never thought someone long

196
00:09:09,349 --> 00:09:11,927
I lived to be would be...

197
00:09:26,500 --> 00:09:28,111
Ay-ay-ay.
Ay-ay-ay.

198
00:09:28,135 --> 00:09:30,079
Viva, viva.
Viva, viva.

199
00:09:30,103 --> 00:09:31,347
Yum.
Viva, yummy.

200
00:09:31,371 --> 00:09:32,371
Ay-ay-ay.

201
00:09:33,340 --> 00:09:35,518
Oh, father, father.
What?

202
00:09:35,542 --> 00:09:38,521
This planet is inhabited
by cannibalistic Amazons.

203
00:09:38,545 --> 00:09:41,991
Look, their cooking pot.

204
00:09:42,015 --> 00:09:43,859
What's cooking?

205
00:09:43,883 --> 00:09:46,162
Let's explore this place
very carefully.

206
00:09:46,186 --> 00:09:48,164
Yeah, and keep an eye open
for flora and fauna.

207
00:09:48,188 --> 00:09:49,932
Yeah, I'll keep 'em both open.

208
00:09:49,956 --> 00:09:52,668
Hey, this joint looks deserted.

209
00:09:52,692 --> 00:09:54,670
In fact, I think
it's uninhabited.

210
00:09:54,694 --> 00:09:56,572
Yeah, and there's nobody
lives here either.

211
00:09:56,596 --> 00:09:58,541
Yeah, what a wonderful
place for a honeymoon.

212
00:09:58,565 --> 00:10:00,343
Ah, where would you get coffee?

213
00:10:02,069 --> 00:10:04,247
Hey, there's flora,
fauna and another one.

214
00:10:04,271 --> 00:10:06,382
Boy, they're tall ones.

215
00:10:06,406 --> 00:10:08,184
Hi, girls.
Hi.

216
00:10:08,208 --> 00:10:10,920
Ay-ay-ay.
Viva.

217
00:10:10,944 --> 00:10:12,621
Ay-ay-ay.
Viva.

218
00:10:12,645 --> 00:10:13,889
Ay-ay-ay.

219
00:10:13,913 --> 00:10:15,691
Ay-ay-ay.

220
00:10:15,715 --> 00:10:17,493
Get a load of that
rock and roll dialogue.

221
00:10:17,517 --> 00:10:19,328
They must have
heard Elvis Presley.

222
00:10:19,352 --> 00:10:22,265
Ha-ha-ha, you like
to smooch with nice men?

223
00:10:22,289 --> 00:10:23,299
Ay-ay-ay.

224
00:10:23,323 --> 00:10:25,756
The ayes have it.
Ay-ay-ay.

225
00:10:37,737 --> 00:10:39,515
Ooh. Ooh. Ooh.

226
00:10:39,539 --> 00:10:40,539
Ooh.

227
00:10:47,147 --> 00:10:48,891
Whoo, what a...

228
00:10:48,915 --> 00:10:50,726
Hey, fellas, come here.

229
00:10:50,750 --> 00:10:52,628
This girls don't
know how to kiss.

230
00:10:52,652 --> 00:10:53,829
L-Let's teach 'em.

231
00:10:53,853 --> 00:10:55,064
I know all about it.

232
00:10:55,088 --> 00:10:57,032
When I walk down the street
all the girls say:

233
00:10:57,056 --> 00:10:58,734
"Look at that kisser."

234
00:10:58,758 --> 00:11:00,758
Yeah, come on, let's teach 'em.

235
00:11:07,900 --> 00:11:09,278
Ay-ay-ay.

236
00:11:09,302 --> 00:11:11,347
Ay-ay-ay-ay-ay.

237
00:11:11,371 --> 00:11:13,782
Who's teaching who?

238
00:11:13,806 --> 00:11:16,819
Father, you must
go and save them.

239
00:11:16,843 --> 00:11:18,221
Yeah, I go right...

240
00:11:18,245 --> 00:11:20,289
What? And get eaten
by those Amazons?

241
00:11:20,313 --> 00:11:21,857
No, wait, I'll tell
you what I do,

242
00:11:21,881 --> 00:11:24,649
I'll go warn the boys.
Here, look there.

243
00:11:28,655 --> 00:11:30,133
Now, hear this:

244
00:11:30,157 --> 00:11:31,934
<i>Those women are wild.</i>

245
00:11:31,958 --> 00:11:33,269
<i>They are vampires.</i>

246
00:11:33,293 --> 00:11:34,737
<i>Be careful.</i>

247
00:11:34,761 --> 00:11:36,572
<i>For they will love you to death.</i>

248
00:11:36,596 --> 00:11:38,073
Love you to death?

249
00:11:38,097 --> 00:11:39,842
What a wonderful way to die.

250
00:11:39,866 --> 00:11:42,278
You know, my Uncle Peter
died that way?

251
00:11:42,302 --> 00:11:45,014
Took the undertaker two days
to wipe the smile off his face.

252
00:11:45,038 --> 00:11:46,415
No.

253
00:11:46,439 --> 00:11:47,517
Yes.

254
00:11:47,541 --> 00:11:49,885
Ah, that professor's silly.

255
00:11:49,909 --> 00:11:52,121
This innocent kids
wouldn't hurt a fly.

256
00:11:52,145 --> 00:11:54,723
They're sweet as babies.

257
00:12:03,523 --> 00:12:05,201
Father.
Yeah?

258
00:12:05,225 --> 00:12:07,970
Father, look, those girls,
they're tickling them to death.

259
00:12:47,867 --> 00:12:49,900
Ay-ay-ay.
Viva.

260
00:12:54,774 --> 00:12:55,784
Ay-ay-ay.

261
00:12:55,808 --> 00:12:57,368
Ay-ay-ay.
Ay-ay-ay.

262
00:13:23,236 --> 00:13:24,847
Hey, I wonder
what made them run.

263
00:13:24,871 --> 00:13:26,915
They probably got a good
look at your kisser.

264
00:13:26,939 --> 00:13:28,884
What a fine time to joke.

265
00:13:40,119 --> 00:13:42,765
Help, help, tear me loose, here.

266
00:13:42,789 --> 00:13:43,766
Help.

267
00:13:43,790 --> 00:13:45,268
Moe, get me out of here.

268
00:13:45,292 --> 00:13:47,403
Hold still, kid.

269
00:13:47,427 --> 00:13:49,538
Moe, the monster is coming.

270
00:13:49,562 --> 00:13:51,240
This knife won't cut cheese.

271
00:13:51,264 --> 00:13:54,064
That's a fine time to tell me.
Hurry, Moe.

272
00:13:55,935 --> 00:13:57,913
Oh, Moe.
Oh, that's good.

273
00:13:57,937 --> 00:14:00,149
Oh.

274
00:14:00,173 --> 00:14:01,173
Moe!

275
00:14:04,911 --> 00:14:06,922
Oh, they're coming,
they're coming.

276
00:14:06,946 --> 00:14:09,466
Yeah, they're coming,
we got to open the door.

277
00:14:10,684 --> 00:14:13,362
Professor.

278
00:14:13,386 --> 00:14:15,130
Professor.

279
00:14:17,290 --> 00:14:19,535
Professor,
l-l-let's get out of here.

280
00:14:19,559 --> 00:14:21,304
Yeah, wake up and get
this thing started,

281
00:14:21,328 --> 00:14:23,406
the monster will eat us space
ship and all.

282
00:14:23,430 --> 00:14:25,775
Hey, the door must
have knocked out cold.

283
00:14:25,799 --> 00:14:27,943
Hey, we better take
this ship out ourselves.

284
00:14:27,967 --> 00:14:28,977
Come on.
Come on.

285
00:14:29,001 --> 00:14:30,746
We don't know
how to run this thing.

286
00:14:30,770 --> 00:14:32,881
Don't worry, whatever goes up
must come down.

287
00:14:32,905 --> 00:14:35,225
Get busy.
Get busy.

288
00:14:40,814 --> 00:14:42,858
Ooh. Ooh.

289
00:14:42,882 --> 00:14:44,527
Hey, fellas,
I know how to run this.

290
00:14:44,551 --> 00:14:46,629
I used to fly a kite.
Good, good.

291
00:14:46,653 --> 00:14:48,331
Ignition switch: on.

292
00:14:48,355 --> 00:14:50,020
Starter: on.

293
00:14:50,990 --> 00:14:53,202
Throttle.

294
00:14:54,994 --> 00:14:57,395
Here we go.
Moving up.

295
00:15:08,341 --> 00:15:11,153
Good grief, I...
I broke the control lever.

296
00:15:12,545 --> 00:15:14,812
What did you guys do?
You got me out of control.

297
00:15:15,782 --> 00:15:17,760
Help!

298
00:15:17,784 --> 00:15:19,417
Give help!

299
00:15:27,694 --> 00:15:29,104
Hang on, boys,

300
00:15:29,128 --> 00:15:31,807
gravity is holding us.

301
00:15:31,831 --> 00:15:34,532
We'll be da... Dashed to pieces.

302
00:15:38,838 --> 00:15:40,883
Gentlemen,
it gives me great pleasure

303
00:15:40,907 --> 00:15:42,718
to have the honor
of presenting to you

304
00:15:42,742 --> 00:15:45,354
this distinguished award.

305
00:15:45,378 --> 00:15:48,190
You have won first prize
for being the biggest liars

306
00:15:48,214 --> 00:15:49,592
in the world today.

307
00:15:49,616 --> 00:15:52,060
Won't you say
a few words, please?

308
00:15:55,187 --> 00:15:56,399
Fellow, liars...

309
00:15:59,726 --> 00:16:01,837
Hey, one fool at the time.

310
00:16:01,861 --> 00:16:03,272
Go ahead.

311
00:16:03,296 --> 00:16:05,574
Ha-ha-ha.
Recede.

312
00:16:05,598 --> 00:16:07,042
Ooh, oh.

313
00:16:07,066 --> 00:16:09,110
And I thank you.


